Beschreibung | Description

Erweckt man eine Tischlampe der 50er Jahre zum Leben, so scheint es naheliegend den Schirm zum überdimensionierten Maul zu machen. Allerdings wird die Glühbirne zum unverdaulichen Fremdkörper, den man besser wieder ausspucken sollte.

Bringing a desk light of the 50's to life it seems to be obvious to let the lampshape be the oversized mouth. Though the light bulb seems to be an indigestible foreign object that has to be spit out.

Scheinbar war das Vorbild für diverse Mondlande-Einheiten das Dampfbügeleisen, schließlich war es zuerst da.

It seems that irons have been the models for moonlanding units, after all it has been around longer.

Eigentlich sind Bügeleisen harte Kerle, aber was, wenn eines mal seinen weichen Kern entdeckt?


 

Usually irons are tough guys, but what happens, if one discovers its soft side?

Die Übergabe des Staffelstabs ist eine schon sehr oft genutzte Metapher für Zusammenarbeit. Will man trotzdem bei dem Bildniss bleiben, ist eine andere Form der Darstellung gegebenfalls sinnvoll. Zudem ist ein Illustration ein Unikat, anders als die üblichen Verdächtigen aus dem Stockarchiv.

The handing over of the baton is a very frequently used metaphor for cooperation. If one wants to stay with that image one may think about unusual techniques. In addition, an illustration is unique, different from the usual suspects from the photo archive.

Unsere Webseite verwendet Cookies. Die gespeicherten Daten werden gemäß der europäischen Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) verwendet.
Datenschutzbestimmungen